
#6 zpráva:
↓Getting mom an SC430 for her birthday, $xxxxx. Her face, priceless.↓
Připravuju mámě SC430 k jejím narozeninám, $xxxxx. Její obličej, k nezaplacení.
Nejsem v autech moc dobrá, ale dívala jsem se na net a SC430 je docela pěkný fáro...model Lexus...
#7 zpráva:
↓Me and the guys at rehearsal today↓ + foto
Já a kluci dnes na zkoušce.

#8 zpráva:
V osmé zprávě byl tento odkaz a k němu věta: ↓no it could just be you↓
Ne, že by mohl být právě vy.
To jsem moc nepochopila, takže jsem to jen přeložila v překladači a dál jsem po tom nepátrala...
#9 zpráva:
Jesse v ní odpovídá na tento odkaz (profil) v kterém ta dívka píše že si koupila nějaké lístky na vystoupení a doufá že tam Jesse opravdu bude. On jí na to na svém Twitteru odpověděl: ↓Yes I'm really going to be there.↓
Ano, opravdu tam budu.
#10 zpráva:
↓Tour starts in ATL this thurs with NKOTB. Livenation.com is having a sale weds with no service fees. go to LiveNation.com. Come see us!↓
Turné začíná v ATL tenhle čtvrtek s NKOTB. Livenation.com prodává lístky od středy ale i s poplatky za služby. Jďete na LiveNation.com. Přijďte se na nás podívat!
Ty zkratky moc nechápu, zkusila jsem zadat nkotb na net a vyjely mi videoklipy zdarma...tak nevim co by to mělo znamenat...






















Greek




